Vĩnh Phúc: Thu giữ lượng lớn phụ kiện điện thoại không có nhãn phụ bằng tiếng Việt
Đội Quản lý thị trường số 5 phối hợp với Công an tỉnh Vĩnh Phúc tiến hành thẩm tra, xác minh theo dõi hoạt động bán hàng trên mạng xã hội Facebook, Zalo, Tiktok… của một số tài khoản trên địa bàn tỉnh Vĩnh Phúc, trong đó có tài khoản Facebook cá nhân tên “Định…”.
Thời điểm thẩm tra, xác minh, xác định tài khoản “Định…” đang thực hiện đăng bài bán hàng là sản phẩm kính điện thoại và màn hình điện thoại di động các loại do nước ngoài sản xuất, thông tin về sản phẩm đăng bài cho thấy hàng hóa có nhãn gốc bằng tiếng nước ngoài, không có nhãn phụ bằng tiếng Việt Nam.
Sau khi thông tin đã được thẩm tra, xác minh, Đội Quản lý thị trường số 5 đã tiến hành kiểm tra đối với hộ kinh doanh Phạm Văn Định, địa chỉ thôn Xuân Húc, xã Vân Xuân, huyện Vĩnh Tường, tỉnh Vĩnh Phúc.
Cục Quản lý thị trường tỉnh Vĩnh Phúc kiểm tra hàng hóa vi phạm.
Tại thời điểm kiểm tra, Hộ kinh doanh Phạm Văn Định đang kinh doanh, bày bán hàng hoá tại cửa hàng Định Oanh và thực hiện đăng bài bán hàng sản phẩm màn hình điện thoại di động trên trang Facebook của ông Phạm Văn Định (Facebook Định …). Hàng hóa đang kinh doanh và lưu kho gần 6000 sản phẩm là ốp điện thoại di động nhãn hiệu HOCO; 1.810 chiếc màn hình điện thoại; 3.750 chiếc kính điện thoại di động MADE IN CHINA.
Tổng trị giá hàng hóa gần 150 triệu đồng. Toàn bộ số hàng hóa trên do nước ngoài sản xuất (trên sản phẩm in dòng chữ Made in China), có nhãn gốc bằng tiếng nước ngoài nhưng không có nhãn phụ bằng tiếng Việt Nam. Chủ hộ kinh doanh không xuất trình được hoá đơn chứng từ chứng minh nguồn gốc xuất xứ hàng hóa.
Đội Quản lý thị trường số 5 đã lập Biên bản vi phạm hành chính và tạm giữ toàn bộ hàng hóa vi phạm. Vụ việc hiện đang hoàn tất thủ tục trình Cục trưởng Cục Quản lý thị trường tỉnh Vĩnh Phúc xem xét, ban hành Quyết định xử phạt vi phạm hành chính theo quy định.
Theo khoản 4 Điều 3 Nghị định 43/2017/NĐ-CP quy định hàng hoá nước ngoài khi được nhập khẩu và sử dụng tại Việt Nam thì trên sản phẩm sẽ phải có ít nhất 2 loại nhãn, bao gồm nhãn gốc mang tiếng nước sản xuất và nhãn phụ mang tiếng Việt.
Nhãn phụ là nhãn thể hiện những nội dung bắt buộc được dịch từ nhãn gốc của hàng hoá bằng tiếng nước ngoài ra tiếng Việt và bổ sung nội dung bắt buộc bằng tiếng Việt theo quy định của pháp luật Việt Nam mà nhãn gốc của hàng hoá còn thiếu. Nhãn phụ phải được gắn trên hàng hoá hoặc bao bì thương phẩm của hàng hoá và không được che khuất những nội dung bắt buộc của nhãn gốc.
Nội dung ghi trên nhãn phụ là nội dung dịch nguyên ra tiếng Việt từ các nội dung bắt buộc ghi trên nhãn gốc và bổ sung các nội dung bắt buộc khác còn thiếu theo tính chất của hàng hoá theo quy định của Nghị định 43/2017/NĐ-CP. Tổ chức, cá nhân ghi nhãn phải chịu trách nhiệm về tính chính xác, trung thực của nội dung ghi.
Nội dung ghi trên nhãn phụ gồm cả nội dung được ghi bổ sung không làm hiểu sai nội dung trên nhãn gốc và phải phản ánh đúng bản chất và nguồn gốc của hàng hoá.
An Dương